LÍNGUAS MINORITÁRIAS NA EUROPA (IV)
A Lei de “Reconhecimento dos direitos linguísticos da Comunidade Mirandesa” foi inicialmente apresentada na Assembleia da República como projecto (pelo Partido Socialista, então no Governo), em 17 de Setembro de 1998, com o seguinte texto de apresentação (que nos conta que a doce língua mirandesa não é de ontem, nem de anteontem, contando já oito séculos de existência; que, sem se sobrepor à língua fidalga que é o português, é tão nobre como ela ou qualquer outra; ganhando agora uma nova vida, saindo do esquecimento em que viveu tantos anos; finalmente, livre, podendo já cantar e afirmar-se, a par do português, como língua de Portugal):
“La Lhéngua Mirandesa, doce cumo ua meligrana, guapa i capechana, nun yê de onte, detrasdonte ou trasdontonte mas cunta cun uito séclos de eijistência.
Sien se subreponer a la “lhéngua fidalga i grabe” l Pertués, yê tan nobre cumo eilha ou outra qualquiêra.
Hoije recebiu bida nuôba.
Saliu de l absedo i de l cenceinho an que bibiu tantos anhos. Deixou de s’acrucar, znudou-se de la bargonha, ampimponou-se para, assi, poder bolar, strebolar i çcampar l probenir.
Agarrou l ranhadeiro para abibar l lhume de l’alma i l sangre dun cuôrpo bien sano.
Chena de proua, abriu la puôrta de la sue priêça de casa, puso fincones ne l sou ser, saliu pa las ourriêtas i preinadas.
Lhibre, cumo l reoxenhor i la chelubrina, yá puôde cantar, yá se puôde afirmar.
A la par de l Pertués, a partir de hoije, yê lhuç de Miranda, lhuç de Pertual.”
Uma Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa encontra-se disponível aqui.
Links a consultar:
http://www.eb2-miranda-douro.rcts.pt/mirandes/origem.html
http://www.eb2-miranda-douro.rcts.pt/mirandes/espaco.html
http://www.eb2-miranda-douro.rcts.pt/mirandes/biblio.html
http://www.instituto-camoes.pt/arquivos/lingua/mirandes.htm
http://www.ps.parlamento.pt/?menu=iniciativas&id=271
http://www.ciberkiosk.pt/arquivo/ciberkiosk4/ensaios/mirandes.html
[2116]
Entry filed under: Cultura, Artes e Letras.