Archive for Setembro, 2005
LÍNGUA PORTUGUESA: SUBSTRATOS ÁRABES
“Três séculos depois, a Península sofre nova invasão: a dos árabes. A civilização dos árabes era talvez superior à cristã; não puderam porém conquistar toda a Ibéria. Ao norte, no Cantábrico, ficou um reduto cristão, de onde partiu, com implacável tenacidade, a guerra da reconquista. Tem-se hoje como certo que a maioria dos árabes sofreu logo de início e cada vez mais a influência da cultura e até da língua românica; mas não é menos verdadeiro que alguma coisa devia ficar da longa dominação islâmica. O vocabulário português de origem árabe denuncia bem em que medida se exerceu entre nós a influência dos sarracenos, que introduziram na Península novidades referentes à agricultura, indústria, ciências e artes, jogos, comércios, administração, etc.
Alguns dos vocábulos mais usuais de origem árabe: açorda, alambique, álcool, alecrim, alfaiate, algarismo, alqueire, armazém, arroba, arrobe, azul, fatia, garrafa, mesquinho, oxalá, xadrez, xarope, etc.
Pelo sentido destas palavras verificamos que o domínio da civilização árabe foi grande, pelo que respeita aos aspectos materiais da vida […].
Logo, a requintada cultura árabe não tocou na estrutura da língua; limitou-se a enriquecer o vocabulário de palavras que traduzem geralmente as aquisições da técnica e os gozos terrestres da vida.”
M. Rodrigues Lapa, “Estilística da Língua Portuguesa”, 8ª ed. (1975)
MUNDIAL 2006 – QUALIFICAÇÃO (ACT.)
Na jornada de hoje da fase de qualificação para a Fase Final do Mundial de Futebol, o México conseguiu também garantir o apuramento, passando-se assim a 10 países já qualificados: Alemanha, Arábia Saudita, Coreia do Sul, Irão, Japão, Argentina, Ucrânia, EUA, Brasil e México.
Portugal, Itália, Holanda, Costa Rica e Ghana deverão estar entre os próximos países apurados. Equador e Paraguai apresentam-se também em situação bastante favorável para o apuramento.
Dos 198 candidatos à partida, foram já eliminados 137; restam ainda em compita pelo apuramento (para as 22 vagas disponíveis) 51 selecções (algumas delas com meras hipóteses matemáticas).
A Europa contava com 52 participantes, apenas a Alemanha estando já qualificada de ofício. Na sequência da qualificação da Ucrânia (vencedora do Grupo que integra o Campeão da Europa, Grécia), restam ainda por apurar 12 finalistas: 7 vencedores de Grupos, os 2 melhores segundos classificados, sendo os últimos 3 a apurar em sistema de play-off entre os restantes 6 segundos classificados.
Há agora 23 países já eliminados: Finlândia, Macedónia, Andorra e Arménia; Albânia, Geórgia e Cazaquistão; Letónia, Estónia, Liechtenstein e Luxemburgo; Chipre e Ilhas Faroé; Moldávia; Áustria, I. Norte, Azerbaijão e P. Gales; S. Marino; Hungria, Bulgária, Islândia e Malta. Outros 3 apenas mantêm meras hipóteses matemáticas: Bielorussia, Bélgica e Lituânia. Em termos efectivos, restam apenas 24 países em disputa de uma das 12 vagas:
– Grupo 1 – Holanda (praticamente apurada) e R. Checa disputam o 1º lugar, e, provavelmente, qualificar-se-ão ambas; a Roménia apenas tem ténues hipóteses de qualificação (via play-off)
– Grupo 2 – Ucrânia já apurada; Turquia, Grécia e Dinamarca (em desvantagem) disputam ainda o 2º lugar
– Grupo 3 – Portugal está praticamente qualificado (depois do empate de hoje na Rússia, necessita apenas 1 ponto nos 2 jogos ainda a disputar); Eslováquia e Rússia deverão decidir o 2º lugar no jogo de Bratislava, sendo actualmente a vantagem dos eslovacos
– Grupo 4 – a 2 jogos do final, Suíça e França continuam empatadas, com Israel a 1 ponto (mas com um jogo a mais), no Grupo mais equilibrado; a Irlanda deu hoje “um passo atrás”, perdendo em casa com a França
– Grupo 5 – Itália também praticamente apurada; Noruega, Eslovénia e Escócia (esta em situação desvantajosa) ainda em competição pelo 2º lugar
– Grupo 6 – Polónia e Inglaterra disputam o 1º lugar (provavelmente a decidir no jogo que oporá ambas as selecções em Manchester), tendo os ingleses sofrido hoje uma surpreendente derrota na I. Norte
– Grupo 7 – Sérvia e Montenegro, Espanha e Bósnia Herzegovina disputam ainda os 2 primeiros lugares
– Grupo 8 – Suécia (com ligeira vantagem) e Croácia disputam o primeiro lugar.
De África eram 51 os participantes iniciais, apurando-se os 5 vencedores de Grupos. Há já 40 equipas eliminadas, restando 11 ainda na disputa do apuramento.
– Grupo 1 – Togo (surpreendentemente em vantagem) ou Senegal
– Grupo 2 – Ghana praticamente já qualificado (deixando “de fora” a África do Sul… e Cabo Verde); apenas a R. D. Congo tem ainda ténues hipóteses
– Grupo 3 – Camarões (em vantagem após a vitória na C. Marfim) ou Costa do Marfim
– Grupo 4 – Angola, Nigéria ou Zimbabwe
– Grupo 5 – Tunísia (em vantagem) ou Marrocos
A Ásia registava à partida 39 participantes; sendo 4 ou 5 apurados: os 2 primeiros de cada grupo; os 3º classificados de cada Grupo disputam entre si o acesso ao play-off com o 4º classificado da América do Norte, Central e Caraíbas. Estão também já eliminadas 33 equipas. A Arábia Saudita, Coreia do Sul, Irão e Japão garantiram já o apuramento. O Uzbequistão e Bahrein disputam o acesso ao play-off com o 4º classificado da América do Norte.
Da América do Norte, Central e Caraíbas vieram 34 participantes; sendo 3 ou 4 os apurados: os 3 primeiros classificados qualificam-se automaticamente; o 4º classificado disputará o play-off com o 5º classificado da Ásia. Estão já eliminados 29 participantes. Os EUA haviam já garantido o apuramento; hoje, foi a vez do México. A Costa Rica está também praticamente apurada. Guatemala e Trinidad e Tobago deverão disputar o acesso ao play-off.
A Oceânia agrupava 12 participantes, com apenas 1 apurado… ou nenhum! Estão já eliminadas 11 selecções. A Austrália disputará o play-off com o 5º classificado da América do Sul.
Por fim, a América do Sul, com os seus 10 participantes, de que sairão 4 ou 5 apurados: os 4 primeiros serão qualificados automaticamente; o 5º classificado disputará o play-off com o vencedor da Oceânia. A Argentina e o Brasil (actual Campeão do Mundo) garantiram já o apuramento. À excepção da Bolívia (eliminada no passado fim-de-semana), estão ainda “em prova” as restantes equipas: Equador (também praticamente apurado), Paraguai, Colômbia, Chile, Uruguai, Peru e Venezuela (esta já com poucas possibilidades de chegar ao apuramento).
SOUND + VISION
“Porque se juntam dois jornalistas para escrever além dos seus espaços profissionais? Para complementar, para debater, para ir além do que o espaço finito das edições em papel e das emissões de rádio e televisão nos permitem“.
Assim se anuncia a chegada de Nuno Galopim e João Lopes à blogosfera, no Sound + Vision; para escrever sobre “a música, o cinema, o som e a imagem; e também a fotografia, a pintura, a rádio, a televisão, os livros, o que nos entusiasme e estimule“.
Sejam bem-vindos!
LÍNGUA PORTUGUESA: SUBSTRATOS GERMÂNICOS
“Veio depois a grande arremetida dos bárbaros germânicos. A Península é outra vez invadida e assolada. Mas os germanos possuíam uma civilização inferior; dominando pelas armas, deixaram intacta a velha cultura, imprimindo-lhe leves modificações, sobretudo no campo do direito.
A língua continua a mesma; porém o vocabulário foi acrescido de um certo número de palavras, que denunciavam as preocupações guerreiras dos conquistadores.
Termos de guerra, sobretudo, ou coisas aparentadas com a guerra, foi quanto a língua adquiriu com a invasão dos germanos: agasalhar, albergar, arreio, baluarte, banir, barriga, bradar, brandir, dardo, elmo, escaramuça, esgrimir, franco, galope, garbo, gastar, guerra, grinalda, luva, marchar, orgulho, raça, roubar, sala, tirar, trepar, etc.
Como vemos, a maioria destes vocábulos tem uma fisionomia acentuadamente militar. A acumulação dos rr parece dar-lhes a sonoridade dum tinir de armas; a natureza violenta e selvática dos germanos espelhou-se nas predilecções do seu vocabulário.”
M. Rodrigues Lapa, “Estilística da Língua Portuguesa”, 8ª ed. (1975)
LÍNGUA PORTUGUESA: SUBSTRATOS CELTAS
“Muito antigas e muito profundas foram as influências dos celtas na Ibéria. […]
Vindos do Sul da Germânia, penetraram na Hispânia depois de haver dominado as Gálias. Apareceram primeiramente na Catalunha e daí se expandiram por todo o território. Guerreiros e agricultores, encontraram, certamente, resistência, procurando fixar-se nas montanhas, nas elevações do terreno onde fosse mais fácil a defesa.
Os topónimos revelam esta preocupação, encerrando a palavra briga, fortaleza, sego, vitória, dunum, mais ou menos aldeia, burgo e bona, cidade. A Lusitânia enumera Conimbriga (Coimbra), Brigantium (Bragança), Caladunum (Cala, em Trás-os-Montes), Ebora (Évora), Lisbona (Lisboa).
No vocabulário geral não é menor a contribuição dada por este povo: camisa (camisa), saio, saia (sagum), cabana (cappana), cerveja (cerevisia), légua (leuca), salmão (salmo), carro (carrus), carpinteiro (carpentarius), brio (brigos), vassalo (vassalus), arar (ara, planície), tona (pele, casca dos frutos, superfície dos líquidos), manteiga (mantica), parra, parreira, bragas (bracae), caminho (caminum), gato (cattus), cavalo (caballus), calandra, bico, camba, gamba (camba), trado (taratru), lança (lancea), palanfreneiro, de paraveredus através da fonética provençal, Epona, Eponina, a deusa dos cavalos, calhau, teixo, etc.”.
Francisco da Silva Bueno, “A Formação Histórica da Língua Portuguesa”, 2ª ed. (1958)
II ENCONTRO DE WEBLOGS
É já nos próximos dias 14 e 15 de Outubro que se realiza o II Encontro de Weblogs, a decorrer na Universidade da Beira Interior, na Covilhã.
Programa
Sexta-feira – 14 de Outubro
14h00 – Recepção e Acreditação
15h00 – Início das actividades dos Grupos de trabalho
18h00 – Sessão de Abertura – Anfiteatro de Sessões Solenes ou Anfiteatro 1
– António Fidalgo – Presidente da Unidade de Artes e Letras
– Paulo Serra – Presidente do Dep. de Comunicação e Artes
– Ricardo Araújo Pereira (Gato Fedorento)
Sábado – 15 de Outubro
10h00 – Continuação das actividades dos Grupo de Trabalho
11h00 – Sessão 1 – De olho na blogosfera
– Leonel Vicente (Memória Virtual)
– Manuel Pinto (Jornalismo e comunicação)
12h30 – Intervalo para almoço
14h00 – Sessão 2 – A blogosfera vista pela blogosfera
1. Weblogs e Cultura …… Coordenação: Francisco José Viegas (Aviz / A Origem das Espécies)
2. Weblogs e Política ……Coordenação: Pedro Mexia (Fora do Mundo)
3. Weblogs no Ensino ……Coordenação: Rogério Santos (Indústrias Culturais)
15h45 – Intervalo para café
16h00 – Sessão 2 – A blogosfera vista pela blogosfera
4. Weblogs e Jornalismo …Coordenação: António Granado (Ponto Media)
5. Weblogs no Contexto Organizacional … Coordenação: Mónica André (B2OB)
6. Weblogs e Imagem ……Coordenação: José Carlos Abrantes (As imagens e Nós)
17h45 – Intervalo para café
18h00 – Sessão 3 – Horizontes da Blogosfera
– Paulo Querido (Mas certamente que sim!)
– José Luís Orihuela (E-cuaderno)
19h30 – Encerramento
21h00 – Jantar Hotel Meliá D. Maria
24h00 – Convívio Weblog
ÍCONES DO SÉCULO (XL) – 1981 – KRIS KRISTOFFERSON

Actor, músico (compositor de música country) e cantor norte-americano, fez sucesso ao lado de Barbra Streisand, com o filme “A star is born”- “Nasce uma estrela”.
LÍNGUA PORTUGUESA: ORIGENS
Será hoje incontroverso que a língua portuguesa decorre de uma transformação lenta e sucessiva, ao longo de séculos, do latim (idioma do Lácio, região que inclui a actual cidade de Roma), uma língua de raíz indo-europeia (aliás comum à generalidade das línguas actualmente faladas na Europa e em algumas regiões da Ásia).
O latim, inicialmente falado por um reduzido número de pessoas, de usos “bárbaros”, conseguiu transpor as suas limitadas fronteiras originais, sobrepondo-se às restantes línguas de Itália, e também de grande parte do Centro e Sul da Europa, como do Norte de África.
Efectivamente, com a formação do vasto Império Romano, o latim tornar-se-ia em “língua corrente” de diversos territórios, pelo uso do que se pode denominar de “latim vulgar”, que viria a originar – quando a unidade do Império foi abalada – um variado leque de dialectos.
Com a fundação dos primeiros Estados modernos, os dialectos regionais foram-se concentrando, por efeito do predomínio de alguns deles, começando assim a definir-se as línguas românicas: castelhano, catalão, dalmático, francês, galego-português, italiano, provençal, reto-romano, romeno e sardo.
Que viriam a ser também influenciadas por outros contributos, de que aqui referirei alguns durante esta semana, no que concerne ao caso específico da língua portuguesa…





